2009年7月9日 星期四

2009年7月5日 星期日

Thomas Tank Mad Bomber Ep 1 - 4:3

Thomas and Friends 介紹, Gordon,

Thomas and Friends 介紹,Patience

Thomas and Friends 介紹, Harold,

Thomas and Friends 介紹, Emily,

Thomas and Friends Song

Thomas and Friends 介紹, Troublesome Trucks



Troublesome Trucks
The Troublesome Trucks are the rascals of Sir Topham Hatt's railway who take great delight in causing trouble for whichever engine has to pull them. Noisy and silly, they talk a lot and do not attend to what they are doing.
Fun Fact
The Troublesome Trucks are actually mixed goods wagons, so they can be used at all areas on the island, but especially enjoy causing trouble at the coal mines and quarries.

麻煩卡車
的麻煩卡車是壞蛋趕下台,爵士Topham豪特的鐵路誰採取非常高興在製造麻煩的兩者引擎撤出他們。嘈雜和愚蠢的,他們談了很多,不參加對他們在做什麼。

有趣的事實
的麻煩卡車實際上是混合貨物的貨車,這樣他們就可以用在所有領域的島嶼,但是特別喜歡滋事在煤礦和採石場。

Thomas and Friends 介紹, Toby



Toby
Toby is old-fashioned, both in looks and outlook. Every engine, no matter how old, wants to be Really Useful and having once nearly been scrapped, Toby is always happy to work. He's not above being temperamental sometimes, but since he works mainly up an outlying quarry line, he can work off his moods without causing grief to anyone except his own faithful coach Henrietta.
Fun Fact
Sir Topham Hatt brought Toby to his railway to help out with Thomas' branch line.

托比
托比是老式的,無論是在外觀和前景。每個引擎,不管多大年紀,要真正有用的,並一度幾乎被取消,托比總是高興地工作。他不是被喜怒無常有時以上,但因為他的作品主要是一個外圍採石場線,他就可以工作了他悲傷的情緒,而不會造成任何人,除非他自己的忠實教練亨利埃塔。

有趣的事實
豪特先生Topham托比他帶來的鐵路,以幫助與托馬斯支線。

Thomas and Friends 介紹, Stanley



Stanley
Stanley is a new tank engine on the Island of Sodor. He's grey, chrome and shiny. He's a little bit bigger, a little bit newer and a little bit stronger than Thomas. Stanley is a very good engine and is everyone's best friend: the boy-next-door of Sir Topham Hatt's railway.
Fun Fact
There's nothing he wouldn't do. When you're a friend in need…Stanley is a friend indeed.

赤柱
斯坦利是一個新的坦克發動機島上的Sodor 。他是灰色的,鉻和光澤。他有點大,有點更新,一點點強於托馬斯。斯坦利是一個很好的引擎,是每個人的最好的朋友:男孩和隔壁先生Topham豪特的鐵路。

有趣的事實
沒有什麼,他不會做。當您的朋友需要...斯坦利是真正的朋友。

Thomas and Friends 介紹, Splatter



Splatter
Splatter and his brother Dodge are Diesel 10's silly sidekicks. Splatter likes to help out Diesel 10 in his plan to destroy Sir Topham Hatt's Railway, but also gets pleasure watching Diesel 10's plans backfire.

飛濺
飛濺和他的兄弟道奇是柴油車10的愚蠢sidekicks 。飛濺喜歡幫助柴油機10日在他的計劃,以摧毀爵士Topham豪特的鐵路,而且還得到樂趣看柴油機10的計劃適得其反。

Thomas and Friends 介紹, Spencer



Spencer
Spencer is just about the shiniest, sleekest engine the Island of Sodor has ever seen. A striking silver express engine, Spencer was brought to the Island as the private engine of the visiting Duke and Duchess.
Fun Fact
Spencer ends up in need of a little help from another fast engine, Gordon, when he thinks that being big and fast means he doesn't need to take advice from friends.

斯賓塞
斯賓塞就是對shiniest ,光滑引擎島Sodor從未見過。銀表示,一個突出的引擎,斯賓塞被帶到島上私營引擎公爵和公爵夫人訪問。

有趣的事實
斯賓塞最終需要一點幫助從另一個快速引擎,戈登,他認為,目前大和快速指他並不需要採取建議的朋友。

Thomas and Friends 介紹, Skarloey



Skarloey
Skarloey is a very chipper, hard worker, who shares his duties with Rheneas. He is a proper engine who is dedicated to his narrow gauge line and always eager to help out when he's needed.
Fun Fact
Skarloey is a narrow gauge industrial tank engine, based on those built in England in the 1860's.

Skarloey
Skarloey是一個非常瓊斯,勤奮的工人,與誰共享其職責Rheneas 。他是一個合適的引擎誰是他的專用窄軌線,始終渴望幫助時,他的需要。

有趣的事實
Skarloey是窄軌工業坦克發動機的基礎上,這些建於1860年在英格蘭的。

Thomas and Friends 介紹, Sir Topham Hatt



Sir Topham Hatt
Sir Topham Hatt is the director of the Railway and is responsible for making sure the engines are always Right on Time and Really Useful. He has a firm but kind manner in dealing with the engines and staff, and has risen through the ranks from a railway engineer to his current position.
Fun Fact
Sir Topham Hatt was awarded a knighthood for his services to the railway industry.

主席先生Topham豪特
主席先生Topham豪特是主任的鐵路,並負責確保引擎永遠是對的時間,真正有用的。他有一個堅定而友好的方式處理引擎和工作人員,並通過提高隊伍的鐵路工程師,他目前的立場。

有趣的事實
主席先生Topham豪特被授予爵士頭銜,他的服務,鐵路行業。

Thomas and Friends 介紹, Sir Handel



Sir Handel
Brought up under instruction from Duke, Sir Handel is one of the oldest engines on the Narrow Gauge Railway. He generally is of the opinion that he knows it all and should be the boss. This occasionally leads him to have a tantrum or bad attitude. Still, he always gets the job done.
Fun Fact
Sir Handel's name was originally Falcon, but was changed when he came to Sir Topham Hatt's railway.

主席先生韓德爾
提出了根據指示杜克先生韓德爾是一個最古老的引擎的窄軌鐵路。他一般認為,他知道這一切應該是老闆。這使他偶爾有發怒或壞的態度。不過,他總是會完成這項工作。

有趣的事實
主席先生韓德爾的名字最初是獵鷹,但改變的時候,他爵士Topham豪特的鐵路。

Thomas and Friends 介紹, Salty



Salty
Salty, The Dockside Diesel, is a hard working engine who loves to tell tales of his life by the sea. He will occasionally work in the quarry and other areas on the Island, but is happiest down by the docks.
Fun Fact
Salty is a little rough around the edges but has a great big heart and will always rush to aid of any engine, be it steam or fellow diesel.


咸,柴油的碼頭,是一項艱鉅的工作引擎,誰愛搬弄是非的生命的大海。他偶爾會在該石礦場工作和其他領域的島嶼,而是快樂的下跌碼頭。

有趣的事實
咸有點粗糙的邊緣,但有很大的遠大理想和永遠急於借助任何引擎,無論是柴油蒸汽或研究員。

Thomas and Friends 介紹, Rusty



Rusty
Rusty is a very self-assured and dedicated worker with a huge heart. Rusty loves adventure and the other engines, which makes their lives much easier.
Fun Fact
Rusty was brought to the railway to help out Sir Handel and Peter Sam while Skarloey was away.

生鏽
生鏽是一個非常自信和專注的工作人員與一個巨大的心。生鏽喜歡冒險和其他引擎,這使得他們的生活變得更加容易。

有趣的事實
魯斯蒂被帶到了鐵路,幫助爵士韓德爾和Peter三同時Skarloey不在。

Thomas and Friends 介紹, Rheneas



Rheneas
Rheneas is a tough little engine but, because of his age, often breaks down. His sole purpose is to work hard and uphold the fine reputation of the railway system. Because of this, he is well respected by both engines and drivers alike.
Fun Fact
When the Railway was in danger of closing, it was Rheneas' heroics which saved the line, and brought his passengers home, earning him the nickname Gallant Old Engine.

Rheneas
Rheneas是一個艱難的小發動機,但由於他的年齡,往往打破了。他唯一的目的是要努力工作,秉承一貫的優良聲譽的鐵路系統。由於這一原因,他很尊重的兩個引擎和驅動程序一樣。

有趣的事實
當鐵路被關閉的危險,這是Rheneas '英雄拯救線,並帶來了他的乘客回家,賺取他的綽號浩舊發動機。

Thomas and Friends 介紹, Peter Sam



Peter Sam
Peter Sam is a happy and kind engine, but is a little vulnerable and often teased by the others. He, like Sir Handel, was instructed by Duke and has great respect for him deep down, despite teasing him about his age. A hard worker by nature, Peter Sam seldom grumbles about late hours or extra work.
Fun Fact
Peter Sam was actually known as Stuart, but was changed when he came to Sir Topham Hatt's railway.

彼得山姆
彼得薩姆是一個令人高興和實物引擎,但有點脆弱,常常開玩笑的人。他,像爵士韓德爾,指示杜克大學,並非常尊重他的內心深處,儘管取笑他了解他的年齡。硬工作者的性質,彼得山姆很少埋怨年底小時或額外工作。

有趣的事實
彼得山姆實際上是被稱為斯圖爾特,但改變的時候,他爵士Topham豪特的鐵路。

Thomas and Friends 介紹, Percy



Percy
Percy is the junior member of the principal team of engines. He is a happy little chap who's normally quite content puffing around the yard with no particular desire for adventure in the great world outside. He is always keen to oblige, a fact of which the other engines are likely to take advantage.
Fun Fact
Percy is an 0-4-0 saddle tank engine based on engines from the Avonside Engine Company.

珀西
佩爾西梅是初級會員小組的主要發動機。他是一個令人高興的小傢伙是誰通常很內容膨化院子周圍沒有特別渴望冒險大以外的世界。他總是渴望迫使,這一事實的其他發動機有可能利用。

有趣的事實
佩爾西梅是0-4-0鞍坦克發動機引擎的基礎上從Avonside發動機公司。

Thomas and Friends 介紹, Oliver



Oliver
Oliver, along with his brake van Toad, was saved from being scrapped by Douglas, whom he is now very grateful of. He was given a new coat of green paint, and now proudly works on Duck's branch line.
Fun Fact
The Troublesome Trucks used to give Oliver a lot of problems. Oliver, however, taught SC Ruffey and the rest of the trucks a lesson, and they are now very respectful of Oliver.

奧利弗
奧利弗,加上他的剎車麵包車蟾蜍,保存從報廢的道格拉斯,他現在是非常感謝的。他又獲得了新的綠色油漆塗層,現在自豪地工程鴨的支線。

有趣的事實
卡車使用的麻煩,使奧利弗很多問題。奧利弗,但是,教授資深大律師呂費和其他卡車的一個教訓,他們現在非常尊重奧利弗。

Thomas and Friends 介紹, Murdoch



Murdoch
Murdoch is a mighty engine with 10 drive wheels. He was brought to the Island to help with the heavy workload and pull freight on the mainline. As shy as he is strong, Murdoch can often be found seeking peace and quiet.
Fun Fact
Murdoch finds that the countryside is not as peaceful and quiet as he would have liked when he encounters a track full of wandering, noisy sheep.

默多克
默多克是一個強大的引擎, 10個驅動車輪。他被帶到島上幫助繁重的工作量和拉運費的主線。由於害羞,他是強有力的,默多克常常可以發現謀求和平與平靜。

有趣的事實
默多克認為,農村是不是和平和寧靜,他本來希望當他遇到了一個全面的跟踪遊蕩,嘈雜的綿羊。

Thomas and Friends 介紹, Mavis



Mavis
Mavis is a feisty young diesel engine who works at the quarry. She is full of her own ideas and doesn't take kindly to advice. She has a lot to learn about the Troublesome Trucks, but with Toby's help she is learning to be a Really Useful Engine.

Fun Fact
Mavis is a 0-6-0 Drewry diesel/mechanical locomotive.

馬維斯
馬維斯是一個易怒的年輕柴油機誰的作品在採石場。她充滿了她自己的想法和不採取善意的意見。她有很多了解的麻煩卡車,但托比的幫助下,她正在學習成為一個真正有用的發動機。

有趣的事實
馬維斯是0-6-0德魯瑞柴油/機械機車。

Thomas and Friends 介紹, Lady Hatt



Lady Hatt
Lady Hatt is Sir Topham Hatt's wife and is a kind and gentle woman. The engines are extremely fond of her and like when she visits the railway or ride in one of their coaches. Although she usually praises the engines for their good deeds, Lady Hatt will also scold the engines when they act up or behave improperly.
Fun Fact
Although we have never met Sir Topham Hatt's and Lady Hatt's children, we do meet their grandchildren during their vacation to the seaside.

夫人豪特
夫人豪特是Topham豪特先生的妻子是一位善良和溫和的女人。發動機是非常喜歡她,喜歡她的訪問時,鐵路或乘坐他們的一個教練。儘管她通常讚揚引擎的善行,夫人豪特也罵引擎採取行動時,或行為不當。

有趣的事實
雖然我們從未見過Topham豪特先生和夫人豪特的兒童,我們滿足他們的孫子在海邊度假。

Thomas and Friends 介紹, Lady



Lady
Lady is a very special engine who holds the secret to the Magic Railroad. With her use of the magic gold dust, she was able to travel to the Island of Sodor and help Thomas defeat Diesel 10.
Fun Fact
Lady's face will only appear when she is on the Island of Sodor.

女士
夫人是一個非常特殊的引擎誰擁有秘密魔術鐵路。她使用的魔法金粉,她能前往島上的Sodor和幫助托馬斯擊敗柴油機10 。

有趣的事實
夫人的臉上才會出現當她是島上的Sodor 。

Thomas and Friends 介紹, James



James
James is a medium-sized engine. His six driving wheels are not as big as Gordon's and not as small as Thomas'. He has a fine scarlet coat and brass dome and likes to think of himself as a Really Splendid Engine. This can occasionally lead to high-falutin' ideas about the sort of work suitable for such a noble creature : invariably they land James into trouble.
Fun Fact
James is a mixed traffic engine, which means he can pull both passenger coaches as well as freight cars.

詹姆斯
詹姆斯是一個中型發動機。他的六個驅動輪沒有那樣大戈登的,而不是作為小托馬斯。他有一個很好大紅外套和黃銅圓頂和喜歡把自己看成是獻上引擎。這有時會導致高falutin '想法的那種工作適合這樣一個崇高的人:他們總是土地詹姆斯陷入困境。

有趣的事實
詹姆斯是一個混合交通引擎,這意味著他可以拉兩客車和貨車。

Thomas and Friends 介紹, Jack



Jack
Jack is the friendliest front loader the Island has ever seen.
Fun Fact
Jack loves his job so much and is so eager to please that he often takes on tasks he probably shouldn't.

傑克
傑克是友好前端裝載機島從未見過。

有趣的事實
傑克喜歡他的工作這麼多,是如此迫切地請他的任務往往需要他可能不應該。

Thomas and Friends 介紹, Iron Bert



Iron Bert
Iron Bert, along with his brother Iron 'Arry, is a diesel engine that works down in the scrap yards and smelters sheds. Iron Bert loves breaking up old steam engines, and would really like to melt down Stepney and Oliver if given the chance.
Fun Fact
Iron Bert is based on the British Class 08 type of Shunters.

鐵郝福
鐵伯特,連同他的弟弟鐵'哈利• ,是柴油發動機,工程中的廢品收購站和冶煉廠的雞棚。鐵郝福喜歡打破舊的蒸汽發動機,真的想將熔化斯特普尼和奧利弗如果有機會。

有趣的事實
鐵BERT是基於英國類08型Shunters 。

Thomas and Friends 介紹, Iron'arry



Iron'arry
Iron 'Arry, along with his brother Iron Bert, is a diesel engine that works down in the scrap yards and smelters sheds. As with most diesel engines, 'Arry feels that diesel engines are much superior to steam engines and enjoys breaking them down when he gets the chance.
Fun Fact
Because of his grim job of melting down engines, 'Arry is sometimes referred to as the "Grim Messenger of Doom" by the other engines.

Iron'arry
鐵'哈利• ,連同他的弟弟鐵伯特,是柴油發動機,工程中的廢品收購站和冶煉廠的雞棚。如同大多數的柴油發動機, '哈利•認為,柴油發動機是非常優越的蒸汽機和享有打破他們當他找到了機會。

有趣的事實
由於他的嚴峻的就業融化了發動機, '哈利•有時也被稱為“嚴酷的Messenger的末日”的其他引擎。

Thomas and Friends 介紹, Henry



Henry
Henry is a long, fast engine. He has a thoroughbred look and like all thoroughbreds, tends to be somewhat highly strung and prone to illness. But he has his new shape now, and sympathetically driven, he'll give any engine a run for its money.
Fun Fact
Before his shape was changed, Henry had to have special coal brought in so he could run properly.

亨利
亨利是一個長期,快速的引擎。他的外觀和純種賽馬一樣,往往是有些高度串成的,很容易生病。但他現在他的新的形狀,並體諒驅動,他會告訴任何引擎運行的資金。

有趣的事實
在他的形狀有所變化,亨利不得不特別煤帶來了他,這樣他就能正常運行。

Thomas and Friends 介紹, Henrietta



Henrietta
Henrietta is Toby's faithful coach who came to Sir Topham Hatt's railway with Toby after almost being turned into a hen house. Although she rarely carries a full load of passengers, she is quite content with her life on the Island.
Fun Fact
Henrietta is one of only a few named characters on the Island who does not have a face.

亨利埃塔
亨利埃塔是托比的忠實教練誰是爵士Topham豪特的鐵路與托比後幾乎變成雞舍。雖然她很少進行滿載乘客,她是相當的內容與她的生活在島上。

有趣的事實
亨利埃塔是一個只有少數幾個字符命名的島嶼誰沒有臉。

Thomas and Friends 介紹, Harvey



Harvey
Harvey is big-hearted and relentlessly cheerful. Mocked by James and Gordon for not looking 'normal' when he arrived, Harvey proved himself to be very useful by clearing up after a crash, so is now a popular addition to the group. He's a mainline worker, but because of his shape, doesn't fit into the Tidmouth Sheds and has to park parallel. This means he can overhear the principal characters' conversations, but not quite join in. His voice booms, and he loves helping others.
Fun Fact
He's happy working in the yards, the Docks and building sites, but his true home is at the 'Sodor Water Works'.

哈維
哈維是雍容大度和無情開朗。嘲笑詹姆斯和戈登不希望'正常'當他來到這裡時,哈維證明自己是非常有益的清理崩潰後,所以現在是一個熱門除了集團。他是一個主工人,而是因為他的形狀,不適合進入Tidmouth大棚,並以公園平行。這意味著他可以偷聽主要人物的對話,但沒有完全加入他的聲音震,他喜歡幫助別人。
有趣的事實
他的工作後,船塢,碼頭及建築地盤,但他真正的家是在' Sodor水工程' 。

Thomas and Friends 介紹, Harold



Harold
In a railway family Harold can hardly avoid having a high profile. He brings a welcome spot of dash to the quiet landscape of Sodor whenever he appears and even if the noise he makes is occasionally wearing, he is good-hearted and the engines are always pleased to see him.
Fun Fact
As far as we are aware, Harold has never flown outside the Island of Sodor.

哈羅德
在一個鐵路家庭哈羅德難免有一個高姿態。他帶來了歡迎現場短跑的安靜景觀Sodor每當他看來,即使他的噪音使偶爾穿,他是善良的和發動機總是高興地看到他。
有趣的事實
正如我們所知,哈羅德從未飛行島內外的Sodor 。

Thomas and Friends 介紹, Gordon



Gordon
Gordon is the senior member of the engine family, the fastest and most powerful of Sir Topham Hatt's string - and he knows it. He's goodhearted, though, and always willing to forgive, and use his superior strength to help smaller engines out of trouble.


Fun Fact
When the Queen visited the Island, it was Gordon that Sir Topham Hatt turned to, to take the Queen around Sodor.

戈登
戈登是一位資深的發動機系列,最快和最強大的爵士Topham豪特的字符串-他知道這一點。他goodhearted ,但總是願意原諒,並利用他的卓越的實力,以幫助較小的引擎麻煩。


有趣的事實
當女王訪問該島,但戈登爵士Topham豪特轉向,採取女王周圍Sodor 。

Thomas and Friends 介紹, Fergus



Fergus
Fergus is a Traction Engine whose main function is to shunt trucks at the Cement Works. It's dusty work and has left him with a slight but persistent cough, which punctuates his speech. Fergus is a reliable down-to-earth character, who believes in playing by the rules (he knows the Rule Book off by heart). Unsurprisingly, he's resistant to change and can be irritated when other engines "muck about." Physically, Fergus is blue with red wheels and a tall funnel.


Fun Fact
He has a flywheel which can be used to power tools, such as a saw, drill or pump.

弗格斯
弗格斯是牽引引擎,其主要功能是分流卡車在水泥工程。這是塵土飛揚的工作,並給他留下了輕微但持續咳嗽,這punctuates講話。弗格斯是一種可靠的腳踏實地的性格,誰相信遊戲規則(他知道規則書關閉心髒病) 。不出所料,他的抵抗力的變化和可惹惱當其他引擎“淤泥約。 ”在身體上,弗格斯是藍色與紅色的輪轂和一個高大的渠道。


有趣的事實
他有一個飛輪,可用於電動工具,如鋸子,鑽或泵。

Thomas and Friends 介紹, Emily



Emily
Emily is a beautiful engine with shiny paintwork and gleaming brass fittings. After she rescued Oliver and Toad when they were stuck on the tracks, Sir Topham Hatt rewarded her with a brand new pair of coaches.


Fun Fact
Before Emily got her own coaches, she pulled Annie and Clarabel for a short time - much to Thomas dismay!

艾米莉
艾米莉是一個美麗的發動機,車身和閃著光亮黃銅配件。她獲救後,奧利弗和蟾蜍時被卡在鐵軌,主席先生Topham豪特獎勵她一個全新的雙教練。


有趣的事實
艾米莉之前得到自己的教練,她退出安妮和Clarabel很短的時間-很多托馬斯失望!

Thomas and Friends 介紹, Elizabeth



Elizabeth
Elizabeth is a beautifully restored vintage steam wagon who, like all trucks on the Island, believes that roads are much better than rails. She tends to wear a scowl and will be quick to correct the engines who comment on her age by exclaiming "I'm not old - - I'm vintage!".


Fun Fact
She has no patience for dawdlers. If you are here, you better be here to work.

伊麗莎白
伊麗莎白是一個美麗老式蒸汽旅行車,所有的卡車上島認為,公路比鐵路。她往往穿皺眉,將迅速糾正引擎誰評論她的年齡的叫著“我不老- -我很經典! ” 。


有趣的事實
她已經沒有耐心dawdlers 。如果你在這裡,你最好在這裡工作。

Thomas and Friends 介紹, Edward



Edward
Edward is one of the older engines in Sir Topham Hatt's railway. The most important thing about Edward is that he's good-willed and kind. When the other engines misbehave, it's Edward that Sir Topham Hatt turns to in order to calm everyone down and restore order.


Fun Fact
Edward did not have a number on his side in the first original stories. It was only after Book 6 in the Railway Series that Edward received his #2, which he is now known for.

愛德華
愛德華是一個舊發動機爵士Topham豪特的鐵路。最重要的是愛德華,他的善意和友好的。當其他引擎行為不當,這是愛德華爵士Topham豪特轉向以冷靜下來,每個人都恢復秩序。


有趣的事實
現在已經知道的,愛德華沒有一些關於他的球隊在第一個原始的故事。只是在圖書6在鐵路系列愛德華收到他的# 2 。

Thomas and Friends 介紹, Duke



Duke
The oldest of the narrow gauge engines and the most experienced, he enjoys teaching the others the proper way to do things. He often talks about the "Good ol' Days" when rules and regulations were obeyed. Despite his "head teacher" attitude, he is gentle and kind to younger engines, but maintains his authority at all times.


Fun Fact
Duke was nicknamed Grandpuff by Falcon and Stuart because of his long service to the railway.

杜克
最古老的窄軌發動機和最有經驗的,他喜歡教別人的正確方法做事情。他經常談論“好醇'天”的規則和條例時,都服從了。儘管他的“班主任”的態度,他是溫和的和實物,以年輕的引擎,但堅持自己的權力在任何時候。


有趣的事實
杜克大學被稱為Grandpuff的獵鷹和斯圖爾特,因為他長期服務的鐵路。

Thomas and Friends 介紹, Duncan



Duncan
Duncan means well but will "Rock 'n Roll" whenever the mood takes him. He tends to have a mind of his own which makes him obstinate and rude on occasions. He has a great big heart but is a little misguided. Duncan is now part of Sir Topham Hatt's narrow gauge railway of which he feels he is very overworked.


Fun Fact
Duncan first went to the Narrow Gauge Railway to help out when Peter Sam after he'd had an accident.

鄧肯
鄧肯手段不錯,但將“搖滾樂”的心情時,需要他。他往往有自己的頭腦使他頑固和粗暴的場合。他有一個偉大的大心臟,但有點誤導。鄧肯現在是主席先生Topham豪特的窄軌鐵路,而他覺得自己是非常過度。


有趣的事實
發生了事故,鄧肯首先來到窄軌鐵路,以幫助彼得.

Thomas and Friends 介紹, Donald



Donald
Other than their name plaques and numbers, Donald and his brother Douglas are twins. Donald hates to be parted from his brother, and loves to play practical jokes on the other engines.


Fun Fact
Sir Topham Hatt had ordered one goods engine from Scotland, but was surprised when both Donald and Douglas showed up.

唐納德
除了他們的姓名和號碼斑塊,唐納德和他的弟弟道格拉斯是孿生兄弟。唐納德恨是分開由他的弟弟,和喜歡玩惡作劇的其他引擎。


有趣的事實
主席先生Topham豪特貨物已下令一個引擎來自蘇格蘭,但都感到驚訝時,唐納德和道格拉斯出現。

Thomas and Friends 介紹, Diesel 10



Diesel 10
Diesel 10 is a renegade diesel engine on the Island of Sodor who is 10 out of 10 for brutal strength and devious deeds, and is out to destroy the harmony of Sir Topham Hatt's Railway.


Fun Fact
When we last saw Diesel 10, he had fallen into a barge sailing down a Sodor canal. Although no one knows his whereabouts, we can only guess he's up to no good.

柴油10
柴油機10是一個叛離的柴油機島上的Sodor誰是10個10的野蠻力量和不正當行為,是蓄意破壞和諧爵士Topham豪特的鐵路。


有趣的事實
當我們最後一次看到柴油機10 ,他陷入了駁船航行了Sodor頻道。雖然沒有人知道他的下落,我們只能猜測他的行動沒有好。

Thomas and Friends 介紹, Diesel



Diesel
"Devious Diesel" , as he is referred to by the other engines, is always bad news when he's around. Oily, scheming and ever ready to stir up trouble in the shed, his characteristic smirk is a sure sign that someone, somewhere is in for a bit of trouble.


Fun Fact
After telling false stories about Henry, Diesel was sent away by Sir Topham Hatt.

柴油
“狡猾柴油” ,因為他所提到的其他引擎,始終是個壞消息時,他就在我們身邊。含油,策劃和以往任何時候都準備興風作浪的下跌,他特有的微笑是一個可靠信號某人,某個地方是一個位的麻煩。


有趣的事實
在虛假的故事告訴亨利,柴油被送往距離爵士Topham豪特。

Thomas and Friends 介紹, Derek



Derek
Derek is a large Diesel engine who spends most of his time at the quarries and clay mines near Brendam Docks. At first Bill and Ben disliked Derek, but because of Derek's kind soul, they soon became good friends.


Fun Fact
Derek is also known as Paxman Diesel, named after the type of engine he has.

德里克
德里克是一個大型柴油機誰花費大部分時間在採石場和粘土礦山附近Brendam碼頭。在第一次和本條例草案不喜歡德里克,但由於德里克的一種靈魂,他們很快成為好朋友。


有趣的事實
德里克也稱為Paxman柴油機的名字命名的類型,引擎他。

Thomas and Friends 介紹, Daisy



Daisy
Daisy was built especially for service on Thomas' branch line. When she first arrived, she was highly strung and would only carry passengers because she felt she was too good to pull trucks. Daisy soon learned that all work is important on Sodor, and now helps out whenever she can.


Fun Fact
Daisy was brought to the Railway after Thomas broke through the Stationmaster's house and "visited him" for breakfast.

黛西
戴建特別是對服務的托馬斯支線。當她剛到,她高度串成只會接載乘客,因為她覺得她是好得拉卡車。黛西很快了解到,所有的工作是非常重要的Sodor ,現在她幫助的時候可以。


有趣的事實
菊花被帶到後托馬斯鐵路衝破站長的房子和“探望”的早餐。

Thomas and Friends 介紹, Cranky



Cranky
Like all cranes, Cranky has a high and mighty attitude which often annoys the engines. Cranky knows that if he ever gets too big for his crane hook, the engines have ways of getting back at him. However, Cranky enjoys teasing them because, he says, it makes for good working relationships - - but don't ask Percy if he agrees.

怪僻
像所有的起重機,具有較高的怪僻和強大的態度常常苦惱的引擎。怪僻知道,如果他有機會得到太大的起重機吊鉤,引擎有辦法讓他回來。然而,易怒享有取笑他們,因為,他說,它的良好的工作關係- -但不要問,如果他同意佩爾西梅。

Thomas and Friends 介紹, Chinese Dragon



Chinese Dragon
The colorful Chinese Dragon was brought to the Island for the Sodor carnival. His mysterious and exotic look tends to scare the other engines at first, but he is actually quite harmless.


Fun Fact
The Chinese Dragon is actually made of paper, and must travel the Island by way of flatbed.

中國龍
多姿多彩的中國龍被帶到島上的Sodor嘉年華。他的神秘和異國情調的期待往往為了嚇唬其他引擎在第一,但他實際上相當無害。


有趣的事實
中國龍其實是紙做的,而且必須放在一個島的方式平板車。

Thomas and Friends 介紹, Caroline



Caroline
Caroline is very calm in nature, and enjoys taking leisurely drives along the beautiful Sodor countryside. She dislikes being pushed along the road too fast, and if done so, tends to break down.


Fun Fact
Caroline is based on a two-door saloon car from the 1920's.

卡羅琳
卡羅琳是非常平靜的性質,並得到考慮悠閒沿著美麗的Sodor農村。她不喜歡被推沿路太快,如果這樣做的話,往往會打破。


有趣的事實
卡羅琳是1920年的雙門轎車。

Thomas and Friends 介紹, Butch



Butch
Butch, who serves as the Sodor Heavy Recovery Unit, is extremely powerful breakdown truck with an immense engine. He is serious about his job and loves working, especially with his railway friends. Despite his size, Butch has a kind heart and is always ready when his service is needed.


Fun Fact
Butch was actually manufactured from parts of different Sodor vehicles, including a crane, truck and diesel engine.

布奇
布奇,誰擔任Sodor重型股,是非常強大的擊穿了巨大的卡車發動機。他是認真對待他的工作和喜歡的工作,特別是與他的鐵路朋友。儘管他的規模,布奇有一種心臟隨時準備當他的服務是必要的。


有趣的事實
布奇實際上是製造部分不同Sodor車輛,包括吊車,卡車和柴油發動機。

Thomas and Friends 介紹, Bulstrode



Bulstrode
Bulstrode is an old, ill-tempered motorized sea-going barge. He is often rude to the engines, moaning and groaning that they are too slow. It seems the only time Bulstrode is happy is when he's sailing about with a full load.


Fun Fact
After Percy and the Troublesome Trucks taught Bulstrode a lesson, he ended up "all washed up" as a Special Attraction on a local Sodor beach.

Bulstrode
Bulstrode是一個古老的,虐待鍛煉機動遠洋駁船。他往往是粗魯的引擎,呻吟和呻吟,他們的速度太慢。看來只有時間Bulstrode高興是當他的帆船約滿負荷。


有趣的事實
在佩爾西梅和卡車的麻煩教Bulstrode一個教訓,他結束了“所有的清洗行動”作為一個特殊的吸引力當地Sodor海灘。

Thomas and Friends 介紹, Bulgy



Bulgy
Bulgy is a bad-tempered double-decker bus who is out to close down the rails and "Free the Roads". He has no scruples and knows how to tell a lie when he's in a tight jam, which is why he and Diesel are friends.


Fun Fact
He used to be a hen house, but now he's a refreshment stand.

隆起
隆起是一個脾氣暴躁雙層巴士出誰是關閉的欄杆和“自由的道路” 。他不惜和知道如何撒謊當他在狹窄的干擾,這就是為什麼他和柴油的朋友。


有趣的事實
他曾經是一個雞舍,但現在他是一個小食立場。

Thomas and Friends 介紹, Bill



Bill
Bill and Ben are twin engines and identical in every way. Bill wears a huge devious grin most of the day, and spends his time working between the clay pits of the Sodor China Clay Company and the harbor.


Fun Fact
After a rockslide at the Quarry, it was the quick thinking of Bill, along with his brother Ben, to rescue all of the workers and bring them to safety.

比爾
比爾和賓的兩個發動機,並以各種方式相同。比爾戴一個巨大的狡猾笑容多數時間,花費的時間和工作之間的粘土坑的Sodor中國粘土公司和港口。


有趣的事實
經過塌方的礦場,這是快速思維的條例草案,連同他的哥哥本,拯救所有的工人,將他們的安全。

Thomas and Friends 介紹, Bertie



Bertie
Bertie has a great deal in common with Thomas. Ever since their Great Race, they have been the firmest of friends. Bertie's strongest characteristic is his friendly grin and his readiness to help any engine prepared to admit that - - just sometimes - - roads have their uses as well as rails


Fun Fact
Bertie is a single-decker front entrance bus, with a direct line of descent from the English charabanc of the 1930's and 40's.

埃亨
埃亨有許多共同的托馬斯。自從他們的偉大的比賽,他們一直是堅定的朋友。埃亨最強的特點是他的友好的微笑和他願意幫助任何引擎準備承認- -只是有時- -道路有其用途以及欄杆


有趣的事實
埃亨是單層巴士門口,與直接的後裔從英文charabanc的20世紀30年代和40年代。

Thomas and Friends 介紹, Ben



Ben
Ben and Bill are twin engines, and identical in every way. Ben enjoys being mischievous and teasing the other engines in the Railway, which is especially distracting to the senior members.


Fun Fact
Ben is a low-slung 0-4-0 Saddle Tank Engine built by WT Bagnall of Stafford.


本和條例草案的雙引擎,並以各種方式相同。本享有被淘氣和取笑其他發動機的鐵路,尤其是分散的高級成員。


有趣的事實
賓是一個低挎著0-4-0鞍坦克發動機建立了野生薊馬的斯塔福德。

Thomas and Friends 介紹, Arthur



Arthur
Arthur is a big new tank engine whose job it is to shunt trucks and pull freight. He is as excited to work for Sir Topham Hatt as he is proud of his famous spotless record. Only time will tell if that record will stay as spotless as Arthur would like.


Fun Fact
Arthur proves that his heart is just as big as his size when he forgives Thomas for getting him into a sticky mess.

阿瑟
亞瑟是一個很大的新型坦克發動機,其工作是分流卡車和拉運費。他是高興爵士Topham豪特,他感到自豪的是其著名的一塵不染紀錄。只有時間才能告訴我們,如果將這一紀錄保持一塵不染的亞瑟想。


有趣的事實
阿瑟證明,他的心是那麼大的規模時,他原諒托馬斯讓他成為一個棘手的混亂。

Thomas and Friends 介紹, Alfie



Alfie
Alfie is an excavator who makes even the toughest job in the quarry look easy. He is friendly, helpful and loves to do all the dirty work.


Fun Fact
His favorite expression is "more dirt means more fun".

阿爾菲
阿爾菲是誰使挖掘機即使在最艱難的工作看起來很輕鬆的採石場。他是友好,樂於助人,喜歡做的一切骯髒的工作。


有趣的事實
他最喜歡的表達是“意味著更多的污垢更有趣” 。

Thomas and Friends 介紹, Thomas



湯瑪士
湯瑪士可以被描述為魯莽,模糊一點的引擎。他經常進入作怪,通常是被過度渴望事情最好留給更大,更合理的引擎。但是,從來沒有長久的雲彩在湯瑪士的世界,他很快熱鬧約再次發揮他參加gardes和他自己的支線,他是非常自豪。
有趣的事實
湯瑪士是基於倫敦布賴頓和南部海岸鐵路0-6-0素E2延長一側坦克。

Thomas
Thomas can be described as a cheeky, fussy little engine. He often gets into mischief, usually by being over-eager to do things best left to bigger and more sensible engines. But clouds never last long in Thomas' world and he's soon bustling about again, playing his part in the gardes and on his very own branch line, of which he is extremely proud.
Fun Fact
Thomas is based on the London Brighton and South Coast Railway 0-6-0 E2 with extended side tanks.
查看我的拍賣